武士道
(重定向自武士精神)
- 泰西日本人常言,中國之歷史,不武之歷史也;中國之民族,不武之民族也。嗚呼!吾恥其言,吾憤其言,吾未能卒服也。(序)
- 例如《賽德克巴萊》的結局是最後平定霧社事件的日本將軍面對著滿山櫻花,他沒有向自盡的賽德克武士致敬,也沒有炫耀自己的戰功,只輕輕說了一句:「為什麼我會在遙遠的台灣山區,看到了日本帝國已經失落百年的武士精神?是不是這裡的櫻花太紅了?」
櫻花是日本國花,綻放與豔麗就是武士精神,但是台灣的櫻花卻是更豔紅的,一句櫻花太紅的歎息,可以帶給觀眾極多的想像空間,這就是我最嚮往的藝術境界了。[1]
日本武士道
编辑- 二战之前
- 藤堂高虎的家訓:「一生裡若沒有服侍過七位主君,根本不配被稱為『武士』。(武士たるもの七度主君を変えねば武士とは言えぬ)」[2]
- 朝倉宗滴的名言:「做為武士是狗也罷,是畜生也罷,以最後勝利為本(武者は犬ともいへ、畜生ともいへ、勝つことが本にて候)」,也就武士可以無恥卑鄙,權謀狡詐,為達目的不擇手段,反正以勝為重。[2]
- 上杉謙信所言:「誰都不希望死亡,但平日接受主君恩惠,正代表接受以身效忠之事,本不執著於性命才是義的本質。在戰場上逃亡則是不義至極,非武士應有的節操,而是盜賊之輩。(誰でも死を望む者はいないが、日頃、恩録を受けていることは、ひたすら命に代わるものと観念し、あらかじめ無き身と考えることが義の本である。戦場にあって逃げるのは不義の至極で武士の操ではない。盗賊の徒である。)」[2]
- “大佐以上的军官阵亡了几个,没有牺牲,哪有士气。”[3]
- 勇士们,敌兵压境、帝国危在旦夕,如今决定日本命,不是那群酒囊饭袋的文官,也不是夸夸其谈的政客,而是你们,帝国的空中骄子!你们的血肉之躯定会使你们留名青史的。去吧,勇士们!
- 愿天照大神保佑你们实现你们的誓言,一机换一舰,英名传千秋![3]
- “对参加神风特攻队的英灵生前的善战,个人深深感谢。你们相信必胜的信念而以身殉国 ,但是我们共同的信念却没有达成。我必须以一死以谢部属的英灵。 其次我要向一般的青年陈述。请你们把我的死是轻率的利敌行为,希望你们能够按奉终战大诏的旨意,忍其所难忍耐其所难耐。隐忍并不会让你们失去身为日本人的矜持。你们都是国家的栋梁。即便在平时也必须坚持特攻精神,为日本民族的福祉与世界和平尽于至善。”[3]
- 二戰後三島由紀夫
參考資料
编辑外部鏈接
编辑