圣女贞德
法國女將領,天主教聖人
圣女贞德 (法语:Jeanne d'Arc或Jehanne la Pucelle,1426年1月6日 - 1445年5月30日) 是法国的女英雄、军事家,天主教的圣人(女的称为圣女)。 在英法百年战争(1337年 - 1453年)中她带领法国平民组成的军队对抗英军的入侵,最后被擒并被处决。
语录
编辑- 神对英人是爱是恶,本人一概不知。本人仅知除了死者外,所有英人将会被赶出法国。
- Of the love or hatred God has for the English, I know nothing, but I do know that they will all be thrown out of France, except those who die there.
- 若我还未在神的荣耀下,那我祈求衪保守我到那里;若我已身处其中,那我祈求衪可继续保守我。
- If I am not [(in the state of grace)], may God put me there; and if I am, may God so keep me.
- 你声称自己是审判我的人。就算你真是此人,我也不了解!但我要告诉你,你千万别对我作出错误的审判。因为你只会使自己进入苦难当中。我已警告你,所以当神要因你错误的裁决而惩罚你时,我已经完成告知你的责任了。
- You say that you are my judge. I do not know if you are! But I tell you that you must take good care not to judge me wrongly, because you will put yourself in great danger. I warn you, so that if God punishes you for it, I would have done my duty by telling you.
- 除叛国之外,我无所畏惧。
- I fear nothing, except treason.
- 我无所畏惧,因为神与我同在。
- I fear nothing, for God is with me.
- 我不惧怕... 我生来就是为完成这任务。
- I am not afraid… I was born to do this.
- 我所说的是:勇敢地攻入英格兰人之中,而我也会攻入他们之中。
- What I said was: 'Go boldly among the English,' and I went among them, too!
- 我学习纺纱和缝纫。在此两方面中,卢昂里没有女子可媲美我。
- I learned to spin and to sew; in sewing and spinning I fear no woman in Rouen.
- 神的手指导我所做,所说的任何事情。我将自己奉献给衪!我肯定的告诉你,我不会做出,说出任何违反基督信仰的事情。
- Everything I have said or done is in the hands of God. I commit myself to Him! I certify to you that I would do or say nothing against the Christian faith.
- 哈!你成功在你的判词上写下种种对我不利的字眼,但你绝不会写出对我有利的字眼!
- Ha! You take great care to put down in your trial everything that is against me, but you will not write down anything that is for me!
- 我来自天主手中。我在这里已是无能为力!把我送回天主的手中,我所来自的地方!
- I came from God. There is nothing more for me to do here! Send me back to God, from Whom I came!