理察·尼克森

美國第37任總統(1969年-1974年在任)

理察·尼克森英語Richard Milhous Nixon;1913年1月9日—1994年4月22日),第36任美國副總統(1953年—1961年)與第37任美國總統(1969年—1974年)。尼克森是唯一以辭職的方式離開總統職位的美國總統。

維基百科中的相關條目:

語錄

編輯
  • 我們想你們替你們的作為感到驕傲。我們想你們繼續在政府裏效力,如果這是你們的願望。永遠付出你們的最好、不要氣餒、不要小氣。永遠記住,其他人可能會憎恨你,但那些憎恨你的人不會勝利除非你憎恨他們,於是你們毀滅你們自己。
    原文:The greatness comes not when things go always good for you, but the greatness comes when you are really tested, when you take some knocks, some disappointments, when sadness comes; because only if you've been in the deepest valley can you ever know how magnificent it is to be on the highest mountain... Always give your best. Never get discouraged. Never be petty. Always remember: Others may hate you. But those who hate you don't win, unless you hate them. And then, you destroy yourself.
    ——尼克森辭職後,於1974年8月9日對白宮職員們的餞行演説中的一部[1]
  • 沒有邱吉爾,西歐也許遭受奴役。沒有史達林,東歐也許獲得自由。
  • 麥克阿瑟對艾森豪威爾擁有的聲望感到不滿。他也認為,在二戰期間和戰後,人們對於艾森豪威爾和歐洲過分的關注,促使華盛頓忽視了美國在遠東的地位。
  • 1961年8月東德開始修建柏林圍牆時,他九天來去柏林。這一遲緩給他招來了鼓譟一時和部分是公正的批評。在危機一開始時,如果他就在場的話,可能對該城市的兩部分人都是一個極大的安慰。
  • 但是,他強調說,蘇聯沒有完全拒絕他建議的最高級會議。最後結果是,俄國人對與西方領導人會談毫無興趣……正如義大利總統薩拉加特曾經對我說:「戴高樂是一位誠實的好人,但是他像一位想照鏡子而害羞的女性。」
  • 除了中國食品以外,其他各種食物他都喜歡。他嗜愛特殊風味的日本米酒,並以每天三支的頻率吸雪茄。吉田也讀法文和英文書籍。
  • 象正統的明治維新派的日本人一樣,吉田每天讀《紐約時報》和倫敦的《泰晤士報》,把他認為助手們應該閱讀的文章和段落作上標記,送到各部門去。他很少有時間接觸日本眾多的新聞界,認為他們是難以駕馭的。有時他單獨會見他欣賞的記者,他也曾揮舞手杖轟走攝影記者。
  • 史達林在東京的人士說,蘇聯可能佔領北海道最北部的島嶼時,麥克阿瑟斷言,只要有一個俄國士兵踏上日本的土地,他就要把他投入監獄。
  • 大約在戴高樂去世前一年,他對馬爾羅說:「史達林對我只說過一句真心話:到頭來,死亡是唯一的勝利者。」
  • 說完,吉田開心地笑了。蘇加諾一生中很少像這次一樣,完全怔住了。
  • 戴高樂把中東危機歸咎於雙方。結果有人不公正地給他貼上了「反猶太人」的標籤。
  • 如果美國和蘇聯都使用戰術核武器的話。他繼續說,「歐洲會被毀滅。西歐和英國會被蘇聯的戰術核武器毀掉,東德、波蘭、捷克和匈牙利會被美國的戰術核武器毀掉。歐洲的局面確實會是悲劇性的。與此同時,美國和蘇聯將不會受害。」
    ——由於這種想法,戴高樂顯然認為這個問題已結束了。
  • 我們可能創造了弗蘭肯斯坦怪物。
    『We may have created a Frankenstein[’s monster].』
    ——尼克森去世前對向中國開放世界大門的擔憂[2]

參考文獻

編輯
  1. 《時人雋語》,香港:明報報業有限公司,1989年7月,第30頁
  2. Essay; The Biggest Vote

參見

編輯



維基語錄連結:名人名言 - 文學作品 - 諺語 - 電影/電視劇對白 - 遊戲台詞 - 主題 - 分類