弗拉基米尔·普京

俄罗斯联邦总统(1999~2008年,2012年至今)

弗拉基米尔·普京(Влади́мир Влади́мирович Пу́тин,Vladimir Putin,1952年10月7日),圣彼得堡人,俄罗斯总理,俄罗斯联邦总统(2000年5月7日 - 2008年5月7日,2012年5月7日 - 至今)。

弗拉基米尔·普京

语录

编辑
  • 民主原则的体现和民主目标的实现不能建立在这个国家崩溃和瓦解的基础上,我们必须按照自己的步伐和自己的概念来发展民主。俄罗斯现在的做法并没有破坏民主的本质,而是为了更好地实现民主。
    ——2005年2月24日 斯洛伐克首都布拉迪斯拉发,在与美国总统布什共同举行的记者招待会上就布什批评俄罗斯民主而发言
  • 证据?就让他们拿出来吧。我们看到,全世界也都曾看到,2003年,时任美国国务卿(指科林·鲍威尔)在联合国安理会展示伊拉克拥有大规模杀伤性武器的证据。他拿出了装有不明物质的试管,里面搞不好是洗衣粉。最终美国军队进入伊拉克,绞死了萨达姆·侯赛因。后来搞清楚,伊拉克根本没有大规模杀伤性武器。你们知道,说是一方面,而拿出证据则是另外一回事。
    ——2014年6月3日,在接受欧洲媒体采访时,当被问及俄罗斯插手乌克兰事务时的回答
  • 刚刚有人也提到了埃尔顿·约翰,我非常尊敬他,他是个很有才华的音乐家。他曾来过俄罗斯,我们很欢迎,我们都听他的音乐。我认为他误解了。我完全没有扭曲任何东西,我们对LGBT社群的态度是很平和的,真的,正常看待,完全不带偏见。我们有条法律,经常被人用来责难,内容是禁止向未成年人宣传同性恋。是这样:假如这人长大了,成年了,然后再做决定,自己是个怎样的人。别去招惹孩子!但现在是情况并不是这样。在那次采访中我也说了,搞出了五六种性别,跨性别……跨什么的……我都不知道是个啥……但反正,愿上帝保佑,所有人都健健康康的。问题不在这里,问题的关键是这部分人十分激进地向社会的绝大多数人灌输自己的观点。跟人相处时应该忠实一些,更开放,更透明。这个问题上我并没有讲什么不寻常的。应该给予所有人尊重,这是对的,但是不能把自己的观点强加于别人。而现在所谓的“自由主义观点”,一直是在强迫别人(接受)。
    ——2019年6月29日 在G20峰会记者会上的发言埃尔顿·约翰是英国的一名同性恋男歌手。
  • 小时候我在列宁格勒的街头学到了一点:如果一场打斗不可避免,那你必须主动出击。

淹死在马桶里

编辑

淹死在马桶里”(俄语:Мочить в сортире,转写:Mochit' v sortire),是时任俄罗斯总理(联邦政府主席)普京在1999年在达吉斯坦视察时所说的一段话。其言论引起了极大回响,甚至成为了外界对俄罗斯人的刻板印象的一部分。

  • 俄语原话:“Мы будем преследовать террористов везде: в аэропорту — в аэропорту, значит, вы уж меня извините, в туалете поймаем — мы и в сортире их замочим, в конце концов. Всё, вопрос закрыт окончательно ”
    汉译:“我们将到处追击恐怖分子,在机场[抓到],就在机场——抱歉,原谅我——[当场枪毙],在厕所抓到就把他淹死在马桶里;如此,所有问题最终都将得以解决。

在普京发表言论后,这句谚语新增了“突然捕捉并无情地镇压任何人”的意思。而对此,苏联时期持不同政见人士,弗拉基米尔·布科夫斯基(Vladimir Bukovsky)持有自己的看法,他认为以前使用“淹死在马桶里”的含义是“杀死告密者并将其淹死在厕所里”,而非普京认为的那样。布科夫斯基认为普京对于这个谚语的由来一无所知——“这是一个来自难民营的罪犯用语:当时斯大林主义时期后期有难民营起义。当时营地很大——每个营地里有15~20万个营帐。这些营地的厕所通常设在山上,而这类厕所都是茅坑式的。反叛分子会做的第一件事,就是杀死了告密者并将他们扔进厕所。因为到了春天,茅坑飘不出腐败的气体,那些尸体也会被找不到。[⋯⋯] 因此,“淹死在厕所”这个用语,其实意味著要“淹死线人”。”

俄罗斯共产党中央总书记根纳季·安德烈耶维奇·久加诺夫说道:“为了淹死人在马桶里,你必须首先建一个厕所。在那个10年没有建成一座现代化高科技工厂的时代,那就是一场灾难”。

《德国人在克里姆林宫》(Немец в Кремле)一书的作者亚历山大·格列勃维奇·拉尔(Рар, Александр Глебович)说道:“普京对他当时说了‘淹死在厕所里’这一言论感到后悔。”


福克斯的记者误认“原谅他们是上帝的事情,我们的任务就是送他们见上帝”一句也是普京的言论,并将其发送至社交媒体。而类似情况在新闻媒体界也十分频密。而事实上,“原谅他们是上帝的事情,我们的任务就是送他们见上帝”一句是出自于A·J·昆奈尔(A. J. Quinnell)于1980年出版的小说——《火线救援》(Man on Fire),和1987年同名电影,以及2004年的翻拍电影。

评论

编辑
  • 普京知道当我是美国总统时,他专横和试图胁迫美国和东欧的日子就要结束
    • 原文:Putin knows that when I am president of the United States, his days of tyranny and trying to intimidate the United States and those in Eastern Europe are over
    • 乔·拜登于2019年10月的讲话。[1][2]

参考文献

编辑

相关摘录

编辑



维基语录链接:名人名言 - 文学作品 - 谚语 - 电影/电视剧对白 - 游戏台词 - 主题 - 分类