潜夫论
潛夫論 (四庫全書本)
《潜夫论》是东汉文人王符的文集,共三十六篇,多数是讨论治国安民之术的政论文章,少数也涉及哲学问题。符字节信,安定临泾人。《后汉书》本传称:和安之后,世务游宦,当途者更相荐引,而符独耿介不同于俗,以此遂不得升进,志意蕴愤,乃隐居著书二十馀篇,以讥当时得失。不欲章显其名,故号曰《潜夫论》。
摘录
编辑- 天地之所贵者人也,圣人之所尚者义也,德义之所成者智也,明智之所求者学问也。虽有至圣,不生而知;虽有至材,不生而能。
- 翻译:天地之间宝贵的是人,圣人所崇尚的是道义,用来成就德行道义的是智慧,用来取得聪明智慧的是学习请教。虽然世上有极其圣明的人,也不是生下来就有了知识;虽然存在极有才能的人,也不是生下来就有了能力。
- 夫为国者以富民为本,以正学为基。民富乃可教,学正乃得义,民贫则背善,学淫则诈伪,入学则不乱,得义则忠孝。故明君之法,务此二者,以为成太平之基,致休征之祥。
- 翻译:治理国家,要把使民众富裕起来作为根本,要把端正教学作为基础。民众富裕了才可以进行教育,教学端正了才能获得道义。民众贫穷了就会学坏,教学越轨了就会诈骗作假。去学习了就不会造反作乱,懂得了道义就会忠于君主孝顺父母。所以,英明君主的办法,就是致力于这两项,以此作为建成太平盛世的基础、取得吉利征兆的祥瑞。
- 今多违志俭养,约生以待终。终没之后,乃崇饬丧纪以言孝,盛飨宾旅以求名,诬善之徒,从而称之。此乱孝悌之真行,而误后生之痛者也。
- 翻译:现在很多人违背父母的心意,供养父母很俭省,节约他们的生活费用来准备送终。父母去世之后,就隆重地操办丧事来表达孝心,丰盛地宴请宾客来求取孝名。胡乱吹捧善行的那帮人,跟着称赞这种行为。这是搞乱真正的孝行而贻误后代的令人痛心的行为啊。