恐怖主义
论恐怖主义
编辑- 至于恐怖主义,他们声称我们是恐怖分子。我想给出以下的答案让每个人都能思考一下:是不是美帝国主义,尤其是里根,把所有的革命运动都贴上了恐怖分子的标签,是还是不是?这就是他们企图抹黑我们,孤立我们,以粉碎我们的方式。那是他们的梦想。这不仅仅是美帝国主义和其他与所谓的恐怖主义斗争的帝国主义列强。社会帝国主义和修正主义也是如此,今天戈尔巴乔夫本人也提出要团结起来反对恐怖主义。
- ——阿维马埃尔·古斯曼
论恐怖活动受害者
编辑论反恐
编辑淹死在马桶里
编辑“淹死在马桶里”(俄语:Мочить в сортире,转写:Mochit' v sortire),是时任俄罗斯总理(联邦政府主席)普京在1999年在达吉斯坦视察时所说的一段话。其言论引起了极大回响,甚至成为了外界对俄罗斯人的刻板印象的一部分。
- 俄语原话:“Мы будем преследовать террористов везде: в аэропорту — в аэропорту, значит, вы уж меня извините, в туалете поймаем — мы и в сортире их замочим, в конце концов. Всё, вопрос закрыт окончательно ”
- 汉译:“我们将到处追击恐怖分子,在机场[抓到],就在机场——抱歉,原谅我——[当场枪毙],在厕所抓到就把他淹死在马桶里;如此,所有问题最终都将得以解决。”
在普京发表言论后,这句谚语新增了“突然捕捉并无情地镇压任何人”的意思。而对此,苏联时期持不同政见人士,弗拉基米尔·布科夫斯基(Vladimir Bukovsky)持有自己的看法,他认为以前使用“淹死在马桶里”的含义是“杀死告密者并将其淹死在厕所里”,而非普京认为的那样。布科夫斯基认为普京对于这个谚语的由来一无所知——“这是一个来自难民营的罪犯用语:当时斯大林主义时期后期有难民营起义。当时营地很大——每个营地里有15~20万个营帐。这些营地的厕所通常设在山上,而这类厕所都是茅坑式的。反叛分子会做的第一件事,就是杀死了告密者并将他们扔进厕所。因为到了春天,茅坑飘不出腐败的气体,那些尸体也会被找不到。[⋯⋯] 因此,“淹死在厕所”这个用语,其实意味着要“淹死线人”。”
俄罗斯共产党中央总书记根纳季·安德烈耶维奇·久加诺夫说道:“为了淹死人在马桶里,你必须首先建一个厕所。在那个10年没有建成一座现代化高科技工厂的时代,那就是一场灾难”。
《德国人在克里姆林宫》(Немец в Кремле)一书的作者亚历山大·格列勃维奇·拉尔(Рар, Александр Глебович)说道:“普京对他当时说了‘淹死在厕所里’这一言论感到后悔。”
福克斯的记者误认“原谅他们是上帝的事情,我们的任务就是送他们见上帝”一句也是普京的言论,并将其发送至社交媒体。而类似情况在新闻媒体界也十分频密。而事实上,“原谅他们是上帝的事情,我们的任务就是送他们见上帝”一句是出自于A·J·昆奈尔(A. J. Quinnell)于1980年出版的小说——《火线救援》(Man on Fire),和1987年同名电影,以及2004年的翻拍电影。
新疆反恐、去极端化
编辑- 我本人根本没有兴趣去美国,在美国也没有一分一厘的资产。所谓的“制裁”,不过是美国政客自取其辱的丑陋闹剧和令人作呕的拙劣把戏,根本吓唬不了谁,更丝毫动摇不了我们推进反恐和去极端化工作、维护新疆长治久安的坚强意志和坚定决心。我们将坚定捍卫国家主权安全发展利益,继续坚定不移地打击暴恐势力、分裂势力、宗教极端势力。任何外部势力的干扰阻挠都是徒劳无效的。
事实胜于雄辩,公道自在人心。新疆已连续3年7个月没有发生暴恐案(事)件,各族群众生活水平逐年提高,现行标准下的新疆农村贫困人口将全部脱贫,各族人民群众安居乐业、生活安宁祥和,享受着充分的生存权、发展权,分享着伟大祖国的尊严。许多美国政客根本没有来过新疆,却敢闭着眼睛造谣,实在令人不齿。
美方的所作所为,完全站在了2500万新疆人民的对立面,站在了14亿中国人民的对立面,站在了人类道义和良知的对立面。美方必须停止以任何形式干涉新疆事务和中国内政。新疆稳定发展繁荣的进程,新疆各族人民团结奋进的脚步,是任何势力都干扰不了的、阻挡不了的!我对新疆更加美好的未来充满信心。- ——陈全国被美国制裁后接受新华社记者采访