五月风暴
法國歷史上的學生運動
五月风暴是指1968年整个法国受文革影响的一段时期,法国的毛主义和各种左派人士的活动达到巅峰,这段期间发生了大量示威游行、大罢工,以及对法国各地大学和工厂的占领,许多左口号和箴言曾被写在建筑物的墙壁上。
口号
编辑- Dessous les pavés c'est la plage...(其另一种表述为:Sous les pavés, la plage!)
- 翻译:鹅卵石下通向海滩。
- 地点:索邦大学
- 原始来源:Julien BesançonTchou. . "Les murs ont la parole", journal mural, Mai 68. 1968: 30.
- Bernard Cousinéditions Rive Droite. . "Pourquoi j'ai écrit « Sous les pavés la plage »". 1968: ?. ISBN 2841521095.
- Nous sommes tous des juifs allemands !
- 翻译:我们都是德国犹太人!
- 地点:索邦大学
- 原始来源:Julien BesançonTchou. . "Les murs ont la parole", journal mural, Mai 68. 1968: 69.
- Soyez réalistes, demandez l'impossible.
- 翻译:作一个现实主义者,要求不可能的事物!
- 地点:巴黎桑西埃-多邦顿地铁站附近
- 原始来源:Julien BesançonTchou. . "Les murs ont la parole", journal mural, Mai 68. 1968: 89.
- 翻译参考:六八年五月风暴. 实践与文本. [2021-12-30].
- Laissons la peur du rouge aux bêtes à cornes !
- 翻译:把红色的恐惧留给角落里的白痴!
- 地点:法兰西艺术院
- 原始来源:Julien BesançonTchou. . "Les murs ont la parole", journal mural, Mai 68. 1968: 135.
- L'imagination prend le pouvoir(或简写为:L'imagination au pouvoir !)
- 翻译:想象就是权力。
- 地点:赛纳街巴黎政治学院
- 原始来源:Julien BesançonTchou. . "Les murs ont la parole", journal mural, Mai 68. 1968: 147.
- Tout pouvoir abuse. Le pouvoir absolu abuse absolument.
- 翻译:一切权力都腐败。绝对的权力就是绝对的腐败。
- 地点:南泰尔学院C栋
- 原始来源:Julien BesançonTchou. . "Les murs ont la parole", journal mural, Mai 68. 1968: 32.
- Ne me libérez pas, je m'en charge.
- 翻译:不要来解放我,我会解放自己。
- 地点:南泰尔学院
- 原始来源:François AélionLes éditions d'organisation. . Manager en toutes lettres, guide d'action et de culture. 1999: 96. ISBN 2-7081-1803X.
- Il est interdit d'interdire !
- 翻译:禁止禁止!
- Nous ne voulons pas d'un monde où la certitude de ne pas mourir de faim s'échange contre le risque de mourir d'ennui !
- 翻译:我们拒绝用一个无聊致死的危险去换取免于饥饿的世界!
- 翻译参考:六八年五月风暴. 实践与文本. [2021-12-30].
链接
编辑